La série commence 20 ans jour pour jour après le match de 2000-2001 qui a opposé Kasparov à Kramnik
Citons chess.com : « Jamais Kasparov ne semble en mesure de fissurer la muraille érigée par son challenger, après 5 nulles successives il doit lui abandonner sa couronne. Kramnik est le premier challenger depuis Jose Capablanca en 1921 à ne pas concéder la moindre défaite dans un tel affrontement au sommet. »
Pau Saglier, grand admirateur de Kramnik, visionne les vidéos qui relatent le match. Fabuleux pense-t-il mais dommage que ce ne soit pas traduit. Elles sont en effet en Russe. Ayant appris le russe lui-même en quelques années l’idée lui vient de réaliser l’impossible tâche. Il contacte le producteur Ilja Levitov et lui propose de faire de façon totalement désintéressée la traduction. Réponse de l’intéressé « Я только за!», « Je suis tout pour! »
S’ensuivent deux mois et demi de travail, 250 h nettes. Rapidement il réalise que ce serait encore mieux que le sous-titrage et la synchronisation soient faits par lui-même.
Le ton entre les intervenants est très léger car ils sont très copains (joueurs & Levitov), de sorte que c’est agréable à regarder. On a en #1 les années 90 echico-politiques, suivies dans les 3 suivantes du récit in-extenso du match, partie par partie, avec les détails, les anecdotes, et évidemment une analyse phénoménale de VBK.
Voici donc ces vidéos traduites et synchronisées par Paul *
Vidéo #1
Vidéo #2
Vidéo #3
Vidéo #4
Pour une lecture optimiste * avec les sous-titres se mettre en plein écran (en bas à droite). On peut jouer aussi sur leur taille (option paramètres .. la roue crantée)
* optimum, voire optimale.. merci. Le S.